Translators as Poets, Poets as Translators: A Public Reading by Jen Hofer and Fady Joudah
Jen Hofer is a Los Angeles-based poet, translator, social justice interpreter, teacher, knitter, book-maker, public letter-writer, urban cyclist, and co-founder with John Pluecker of the language justice and literary activism collaborative Antena. She teaches poetics, translation, and bookmaking at CalArts and Otis College. Her most recent books are the handmade chapbooks we do not see what we do not see (DIY edition), Shroud (collaboration with Jill Magi, part of An Inventory of Al-Mutanabbi Street, 2013) and When We Said This Was A Space, We Meant We Are People (collaboration with John Pluecker, Libros Antena/Antena Books, 2013). ).Her poems, essays and translations are forthcoming from Dusie Books, Insert Press, Kenning Editions, Litmus Press, Little Red Leaves (Textile Series), and Ugly Duckling Presse. From January through May of 2014, she will live and teach in Houston, while Antena is installed at Blaffer Art Museum.
Fady Joudah is a poet and translator in Houston, TX. His poetry and translations have won him the Yale Younger Poets prize (2007), the Banipal Prize (2008), a PEN USA award (2010), and most recently the Griffin International Poetry Prize in 2013. He was also the recipient of a Lannan Foundation residency fellowship in 2012. His most recent translations include Like a Straw Bird it Follows Me by Ghassan Zaqtan (Yale University Press, 2012), If I Were Another by Mahmoud Darwish (Strauss & Giroux, 2009), and his books of poetry include Alight (Copper Canyon Press, 2012) and The Earth in the Attic (Yale University Press, 2009).
This event is supported by Poets & Writers, Inc. Co-presented with the Cynthia Woods Mitchell Center for the Arts, the UH Creative Writing Program, and the Department of Hispanic Studies.